For boy soprano, mezzo-soprano, bass, boys’ choir, mixed choir and orchestra

Russian Requiem

A large-scale requiem by Lera Auerbach on Russian Orthodox sacred texts and poetry by Russian authors, dedicated to the victims of intolerance and repression.

Year 2007
Duration 85′
Scoring Soloists · Choir
Orchestra
Publisher Boosey & Hawkes
/ Sikorski

Dedication

Dedicated to the victims of intolerance and repression.

Commission

Commissioned by Bremer Musikfest, Philharmonische Gesellschaft Bremen, and Festival de Música Religiosa de Cuenca.

World Premiere

14 September 2007. Bremen — Elzbieta Ardam, mezzo-soprano; Nikita Storoyev, bass; Estonian Boys’ Choir; Latvian State Choir; Bremen Philharmonic Orchestra; Markus Poschner, conductor.

Movements

  • 1. Prelude — Forgive Us, O Lord

  • 2. Not Under the Foreign Skies

    Anna Akhmatova
  • 3. The Scream

    Zinaida Gippius
  • 4. A Prayer for the New Martyrs of Russia | The Stars of Death

    Anna Akhmatova
  • 5. Forgive Me, O Lord

    Psalm 50
  • 6. Pray for Me

    Anna Akhmatova · Joseph Brodsky
  • 7. Lord, Thou Hast Been My Dwelling Place

    Psalm 90/91
  • 8. Grant Them Rest with the Saints

    Zinaida Gippius
  • 9. Interlude. Memory Eternal

    Anna Akhmatova
  • 10. The Night. Prayers for the Dead

    Alexander Blok · Viktor Sosnora
  • 11. Almighty God Shall Rise and Judge

    Gavriil Derzhavin
  • 12. It Is Good That There Is No Tsar

  • 13. Troparions — Eternal Rest

  • 14. I Will Be, O Russia, in Your Dreams

    Irina Ratushinskaya
  • 15. The Country of Slaves, the Country of Masters

    Mikhail Lermontov · Alexander Pushkin
  • 16. Prisoner’s Prayer to the Guardian Angel

  • 17. That Which Has No Name

    Georgy Ivanov
  • 18. My Soul — Memory Eternal

    Boris Pasternak · Osip Mandelstam · Psalm 90

Work Information

Full Title
Russian Requiem
Scoring
For boy soprano, mezzo-soprano, bass, boys’ choir, mixed choir and large orchestra.
Year
2007
Duration
85′
Text
Holy Anthems combined with poetry by Russian authors: Anna Akhmatova, Alexander Blok, Joseph Brodsky, Gavriil Derzhavin, Zinaida Gippius, Georgy Ivanov, Mikhail Lermontov, Osip Mandelstam, Boris Pasternak, Alexander Pushkin, Irina Ratushinskaya, and Viktor Sosnora.
Instrumentation
3(=picc, afl).3(=corA).3(=bcl).3(=dbn)-4.3.3(btrbn).1-timp-perc: tgl/flex/crystal glasses/crot/BD/cyms/tam-t/gong/t.bells/glsp/2vib/b.marimba)-hp-pft-cel-org(ad lib.)-str CD/ringing of bells.
Abbreviations PDF
Commission
Commissioned by Bremer Musikfest, Philharmonische Gesellschaft Bremen, and Festival de Música Religiosa de Cuenca.
World Premiere
14 September 2007 — Bremen; Elzbieta Ardam, mezzo-soprano; Nikita Storoyev, bass; Estonian Boys’ Choir; Latvian State Choir; Bremen Philharmonic Orchestra; Markus Poschner, conductor.
Dedication
Dedicated to the victims of intolerance and repression.
Publisher
Territory
This work is available from Boosey & Hawkes / Sikorski for the world.
Rental
Score and rental materials: Zinfonia.

Memory, Poetry, Repression

Russian Requiem joins Russian Orthodox sacred texts with the voices of poets whose work bears witness to oppression, spiritual endurance, and the fragile responsibility of memory.

The idea of the work emerged during Lera Auerbach’s residency in Bremen. The composer has described the concept as her own response to a “blank canvas” offered by the Bremen Festival, later connected to the city’s history with Brahms’s Ein Deutsches Requiem.

For Russia, its poets have been its conscience and the voice of truth.

The work does not treat the Russian poetic tradition as ornament or quotation. The poets are central: they become the human record through which liturgy, lament, judgment, exile, prison, prayer, and remembrance are brought into a single monumental form.

  • MemoryThe work engraves historical suffering into a living act of remembrance.
  • PoetryRussian poets become witnesses, mourners, judges, and guardians of conscience.
  • PrayerOrthodox sacred texts frame lament as invocation, repentance, and hope.
  • RepressionThe requiem confronts oppression across different times and forms.

Poets and Text Sources

The libretto brings together Russian Orthodox liturgical texts, prayers for the departed, the Service to the New Martyrs and Confessors of Russia, psalm texts, folk material, and poems by major Russian writers across centuries.

  • Anna Akhmatova
  • Alexander Blok
  • Joseph Brodsky
  • Gavriil Derzhavin
  • Zinaida Gippius
  • Georgy Ivanov
  • Mikhail Lermontov
  • Osip Mandelstam
  • Boris Pasternak
  • Alexander Pushkin
  • Irina Ratushinskaya
  • Viktor Sosnora

Libretto

Libretto

Libretto in Russian original, with English and German translations. Each language is closed until clicked.

Русский Original libretto text

1Прелюдия — Господи, помилуй

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (3 раза)
(Трисвятое)

Господи, отчисти грехи наши.
Святый, посети и исцели немощи наши, имени Твоего ради.
Господи, помилуй, Господи, помилуй, Господи.

Слава ныне и присно, и во веки веков.
Аминь.

Отче наш, иже еси на небесах! Да святится имя Твое, да прийдет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земле. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
(Молитва Господня)

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (3 раза)
Господи, помилуй, Господи, помилуй, Господи …

2Не под чуждым небосводом

Господи.
Нет, не под чуждым небосводом,
И не под защитой чуждых крыл —
Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
(Анна Ахматова, «Реквием», 1961)

Не рыдай мене, Мати, во гробе зрящи …
(Анна Ахматова, «Реквием», эпиграф,1940)

Нет, не под чуждым небосводом,

3Кричу — и крик звериный

Кричу — и крик звериный!
Суди меня, Господь!
Меж зубьями машины
Моя скрежещет плоть.

Господи, помилуй, Господи, помилуй, Господи, помилуй мя, Господи, Боже, Господи!

Кричу — и крик звериный!
Суди меня, Господь!
Меж зубьями машины
Моя скрежещет плоть.
(Зинаида Гиппиус, “Говори о радостном”, 1916)

4Молитва новомученникам российским. Звёзды смерти

О, велиции страстотерпцы, новомученицы Российстии, с любовию припадаем к вам и, благоговейно лобызающе раны ваша, прославляем ваша подвиги и молимся: молите о душах наших.
(Служба новомученникaм и исповедникaм российским)

Это было, когда улыбался
Только мертвый, спокойствию рад.
И ненужным привеском болтался
Возле тюрем своих Ленинград.
И когда, обезумев от муки,
Шли уже осужденных полки,
И короткую песню разлуки
Паровозные пели гудки.
Звезды смерти стояли над нами,
И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных марусь.
(Анна Ахматова, «Реквием», 1935)

5Помилуй мя, Боже

Помилуй мя, Боже. По великой милости Твоей и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. Многократно омой меня от беззакония моего и от греха моего отчисти меня.

Ибо беззакония мои я сознаю и грех мой всегда передо мной. (3 раза)

Тебе, Тебе единому согрешил я. И лукавое пред очами Твоими сделал. Так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоём.

Вот я в беззаконии зачат, и во грехе зачала меня мать. Не отвергни мене от лица Твоего. И духа Святого не отними от мене.

Возврати мне радость спасенья моего.
Духом владычественным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим. И нечестивые к Тебе обратятся. Избавь меня от кровей.

Господи, отверзни уста мои. И уста мои возвестят волю Твою.

Господи, помилуй меня, Боже. По великой милости Твоей, Господи.
(Псалом 50)

6Помолитесь обо мне

Тихо льется тихий Дон,
Желтый месяц входит в дом.
Входит в шапке набекрень –
Видит желтый месяц тень.
Эта женщина больна,
Эта женщина одна,
Муж в могиле, сын в тюрьме,
Помолитесь обо мне.
(Анна Ахматова, «Реквием», 1938)

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. Святый Боже, помилуй нас.
Господи, помилуйю (4 раза) Боже святый, Крепкий, Бессмертный, помилуй нас.

Что мог бы я сказать им? Каким образом утешить? Ни одна страна не овладела искусством калечить души своих подданных с российской неотвратимостью, и никому с пером в руке их не вылечить: Нет, это по плечу лишь Всевышнему, именно на это есть у Него столько времени. (Иосиф Бродский, «Полторы комнаты», 1985)

Тихо льется тихий Дон,
Желтый месяц входит в дом.
Входит в шапке набекрень —
Видит желтый месяц тень.
(Анна Ахматова, «Реквием», 1938)

7Прибежище и защита моя

Прибежище и защита моя, Бог мой, на которого я уповаю. (3 раза)

Он избавит тебя от сети ловца. От гибельной язвы перьями своими осенит. И под крыльями его будешь безопасен.

Боже, щит и огражденье моё. Боже мой, прибежище моё и защита моя, на которого я уповаю.
(3 раза)
(Псалом 90)

Господи мой.
Боже мой. (4 раза)

8Со святыми упокой

Со святыми упокой душу раба Твоего. Идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание. Но жизнь бесконечная.
(Кондак, глас 8-ой)

Отче наш, иже еси на небесах! Да святится имя Твое, да прийдет царствие Твое, да будет воля Твоя.
(Молитва Господня)

Если гаснет свет – я ничего не вижу.
Если человек зверь – я его ненавижу.
Если человек хуже зверя – я его убиваю.
Если кончена моя Россия – я умираю.
(Зинаида Гиппиус, «Так есть», 1918)

9Interlude – Вечная память

Вечная память, вечная память, вечная память.
(Молитва об усопших)

Не рыдай мене, мати, во гробе зрящи.
(Анна Ахматова, «Реквием»,1940)

Господи, Боже!

10Ночь –Молитвы об усопших

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века –
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь – начнешь опять с начала,
И повторится все, как встарь
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
(Александр Блок, 1912)

Помяни, Господи, души усопших рабов Твоих и прости их вся согрешения вольная и невольная, даруй им Царствие и причастие вечных Твоих благ и Твоея безконечныя и блаженныя жизни наслаждения.
(Молитва об усопших)

Всё было: фонарь, аптека,
Улица, поцелуй,

Фонтан, самовластво, Мнишек,
Евгений и ночь Невы …

Друзья с двойными глазами,
Туман от ума у нас,

Как праздно любить мертвых,
Как поздно любить живых.
(Виктор Соснора, 1970-е годы)

Помяни, Господи, и вся в надежди воскресения и жизни вечныя усопшия, и со святыми Твоими, идеже просвещает свет лица Твоего, Боже, всели, и нас помилуй, яко Благ и Человеколюбец. Аминь. Господи, Боже, сотвори им вечную память, Господи.
(Молитва об усопших)

11Восстал всевышний Бог и судит

Восстал всевышний Бог, да судит
Земных богов во сонме их;
Доколе, рёк, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?
Ваш долг есть: сохранять законы,
На лица сильных не взирать,
Без помоши, без обороны
Сирот и вдов не оставлять.

Ваш долг: спасать невинных,
Несчастливым подать покров;
От сильных зашищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков.
Не внемлют! Видят – и не знают!
Покрыты мздою очеса:
Злодейства землю потрясают,
Неправда зыблет небеса.

Цари! Я мнил, вы бого властны,
Никто над вами не судья,
Но вы, как я подобно, страстны,
И так же смертны, как и я.

И вы подобно так падете,
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!

Воскресни, Боже! Боже правых!
И их молению внемли:
Приди, суди, карай лукавых
И будь один царем земли!
(Гаврила Державин, «Властителям и Судиям», 1780)

12Хорошо, что нет Царя

Хорошо, что нет Царя.
Хорошо, что нет России.
Хорошо, что Бога нет.

Только желтая заря.
Только звезды ледяные.
Только миллионы лет.

Хорошо что – ничего,
Хорошо, что – никого,
Так черно и так мертво …
(Георгий Ивáнов, 1930)

Эй, ухнем! Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё раз
Эй, ухнем! Разовьём мы березу,
Разовьём мы кудряву,
Эх, ещё разик,
Эх, ещё раз
Разовьём мы кудряву.
Эй, ухнем! Эй, ухнем!
(Русская народная песня)

Хорошо, что нет Царя.
Хорошо, что нет России.
Хорошо, что Бога нет.

Только желтая заря.
Только звезды ледяные.
Только миллионы лет.

Хорошо что – ничего,
Хорошо, что – никого,
Так черно и так мертво …
Что мертвее быть не может
И чернее не бывать,
Что никто нам не поможет
И не надо помогать.
(Георгий Ивáнов, 1930)

13Тропари за упокой

Припев:
Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Святых лик обрете источник жизни и дверь райскую, да обрящу и аз путь покаянием, погибшее овца аз есмь, воззови мя, Спасе, и спаси мя.

Припев

Агнца Божия проповедавше и заклани бывше яко же Агнцы, и к жизни нестареемей, святии, и присносущней преставльшеся: Того прилежно, мученицы, молите долгов разрешение нам даровати.

Припев

В путь узкий хождшии и прискорбный, вси в житии крест яко ярем вземшии и Мне последовавшии верою, приидите, насладитеся, их же уготовах вам почестей и венцев Небесных.

Припев

Упокой, Боже, рабы Твоя, и учени в раи, идежи лицы святых, Господи, и праведницы сияют яко светила, усопшия Твоя упокой, презирая их вся согрешения. Аминь.
(Тропари за упокой, Глас 5-й (1))

14То, чему названья нет

Аллилуя, аллилуя, аллилуя. Слава Тебе, Боже! (3 раза)

Россия счастие. Россия свет.
А, может быть, России больше нет.

И над Невой закат не догорал.

И нет ни Петербурга, ни Кремля –
Одни снега, снега, поля, поля …
Аллилуя. Господи.

Снега, снега, снега. А ночь долга.
И никогда не кончится она.
(Георгий Ивáнов, 1931)

Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
(Александр Блок, 1912)

Россия тишина. Россия прах.
А может быть Россия – только страх?

Веревка, пуля, ледяная тьма
И музыка сводящая с ума.

Верёвка, пуля, каторжный рассвет,
Над тем, чему названья в мире нет?
(Георгий Ивáнов, 1931)

Россия.

15Буду снится тебе, Россия

И за крик из колодца «Мама!»,
И за сшибленный с храма крест,
И за ложь твою «телеграмма»,
Когда с ордером на арест.
Буду снится тебе, Россия!
В окаянстве твоих побед,
В маяте твоего бессилья,
В похвальбе твоем и гульбе,
В тошноте твоего похмелья –
Отчего прошибает испуг.
Всё отплакали, всех отпели –
От кого ж отшатнешься вдруг?
Отопрись, открутись обманом,
На убитых свали вину –
Все равно приду и предстану,
И в глаза твои загляну!
(Ирина Ратушинская, 1990-ые годы)

16Страна рабов, страна господ

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
(Михаил Лермонтов, 1841)

Одинок я – нет отрады:
Стены голые кругом,
Тускло светит луч лампады
Умирающим огнем;
Только слышно: за дверями
Звучно мерными шагами
Ходит в тишине ночной
Безответный часовой.
(Михаил Лермонтов «Узник», 1837)

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
(Михаил Лермонтов, 1841)

Страшно и скучно.
Здесь новоселье,
Путь и ночлег.
Тесно и душно,
Тучи да снег.

Солнце не светит,
Небо чуть видно,
Как из тюрьмы.
Солнцу обидно.
Путник не встретит
Окромя тьмы.
(Александр Пушкин, 1829)

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
(Михаил Лермонтов, 1841)

17Молитва заключенного к ангелу Хранителю

Ангел Божий! (3 раза)
И в сии дни ты не отлучался еси от мене, но токмо, яко чистый дух, печален был еси о мне, непотребнем рабе.

Сохрани мя здрава нощию и в сей темнице. Отжени от мене безсоние.

Даруй ми крепость телесных сил, еже понести горькия работы, в наказание мне налагаемыя …

Отче наш на небесах! Да прийдет царствие Твое, яко на небеси и на земле.

Паче всего отжени от мене смятение душевное и ропот вредный: ибо смущен сердцем, не хощу ни на кого и ни на что взирати и присно зде огорчеваюся. Даруй очам моим слезы, устам же тихое глаголание. Не отступи от мене, святый Ангеле, и егда душа моя разлучатися от тела. О, хранителю мой! Призови тогда помолитися о мне и прочия безплотныя силы, да твоим заступленьем помилован буду во веки веков, ангел Божий!
(Молитва заключенного к ангелу Хранителю)

Помилуй мя, Боже.

О, велиции страстотерпцы, новомученицы Российстии, с любовию припадаем к вам и, благоговейно лобызающе раны ваша, прославляем ваша подвиги и молимся: молите о душах наших.
(Служба новомученникaм и исповедникaм российским)

По великой милости Твоей и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. Многократно омой меня от беззакония моего и от греха моего отчисти меня.

Ибо беззакония мои я сознаю и грех мой всегда передо мной. (3 раза)

Тебе, Тебе единому согрешил я. И лукавое пред очами Твоими сделал. Так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоём.

Вот я в беззаконии зачат, и во грехе зачала меня мать. Не отвергни мене от лица Твоего. И духа Святого не отними от мене.

Возврати мне радость спасенья моего.
Духом владычественным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим. И нечестивые к Тебе обратятся. Избавь меня от кровей.

Господи, отверзни уста мои. И уста мои возвестят волю Твою.

Господи, помилуй меня, Боже. По великой милости Твоей, Господи.
(Псалом 50)

Ангел Божий! (3 раза)
Господи. Аминь!

18Душа моя

Душа моя, печальница
О всех в кругу моем,
Ты стала усыпальницей
Замученных живьем.

Тела их бальзамируя,
Им посвящая стих,
Рыдающею лирою
Оплакивая их.

Ты в наше время шкурное
За совесть и за страх
Стоишь могильной урною
Покоящей их прах.

Их муки совокупные
Тебя склонили ниц.
Ты пахнешь пылью трупною
Мертветцких и гробниц.
(Борис Пастернак, «Душа», 1957)

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (3 раза)
(Трисвятое)

Господи, помилуй. (5 раз)
Боже Святый, Крепкий, Бессмертный, помилуй нас.

О небо, небо, ты мне будешь снится!
Не может быть, чтоб ты совсем ослепло.
(Осип Мандельштам, 1911)

Аллилуя, Аллилуя, Аллилуя. Слава Тебе, Боже!
Господи.

Со святыми упокой душу раба Твоего. Идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь бесконечная.
(Кондак, глас 8-й)

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас.

Душа моя, печальница
О всех в кругу моем,
Ты стала усыпальницей
Замученных живьем.

Тела их бальзамируя,
Им посвящая стих,
Рыдающею лирою
Оплакивая их.

Их муки совокупные
Тебя склонили ниц.
Ты пахнешь пылью трупною
Мертветцких и гробниц.
(Борис Пастернак, «Душа», 1957)

Господи, помилуй, Господи, помилуй.
Боже Святый, Крепкий, Бессмертный, помилуй нас.
О небо, небо, ты мне будешь снится!
Не может быть, чтоб ты совсем ослепло.
И день сгорел, как белая страница:
Немного дыма и немного пепла!
(Осип Мандельштам, 1911)

Бог, Боже, Бог мой, прибежище моё и защита моя, на которого я уповаю, Боже.
Бог, перьями своими осени меня. И под крыльями Твоими буду безопасен.
Боже, щит и огражденье мое.
Боже мой, прибежище мое и защита моя, на которого я уповаю.
(Псалом 90)

Боже мой. (5 раз)

Аминь, Аминь, Аминь. Господи Боже, сотвори им вечную память.
Вечная память.
(Молитва об усопших)

English English libretto

1Prelude – Lord, have mercy

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3 times)
(The Trisagion)

Lord, cleanse our sins. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name’s sake. Lord, have mercy, Lord, have mercy, Lord.

Glory now and always, and unto the ages of ages. Amen.

Our Father, Who art in Heaven! Hallowed be Thy Name; Thy Kingdom come; Thy will be done on earth as it is in Heaven. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
(The Lord’s Prayer)

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3 times)
Lord, have mercy, Lord, have mercy, Lord …

2Not Under a Foreign Sky

Lord.
No, not under a foreign sky,
Nor sheltered by foreign wings—
I was there with my people then,
Where my people, unfortunately, were.
(Anna Akhmatova, “Requiem,” 1961)

Do not weep for me, Mother, seeing me in the tomb …
(Anna Akhmatova, “Requiem,” Epigraph, 1940)

3I Scream – and the Scream is Beastly

I scream – and the scream is beastly!
Judge me, Lord!
Between the gears of the machine
My flesh is groaning.

Lord, have mercy, Lord, have mercy, Lord, have mercy on me, Lord, God, Lord!

I scream – and the scream is beastly!
Judge me, Lord!
Between the gears of the machine
My flesh is groaning.
(Zinaida Gippius, “Speak of the Joyful,” 1916)

4Prayer to the New Martyrs of Russia. Stars of Death.

“O great passion-bearers, new martyrs of Russia, we bow down to you with love and, reverently kissing your wounds, we glorify your feats and pray: pray for our souls.”
(Service to the New Martyrs and Confessors of Russia)

“It was when only the dead could smile,
Glad to be at peace.
And Leningrad dangled like a useless appendage
Next to its prisons.
And when maddened by torment,
The already condemned walked,
And the short songs of parting
Were sung by the train whistles.
Death stars hung over us,
And innocent Russia writhed
Under the bloody boots
And under the wheels of black Marias.
(Anna Akhmatova, “Requiem,” 1935)

5Have Mercy on Me, O God

Have mercy on me, O God. According to Your great mercy and the abundance of Your compassion, blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.

For I know my transgressions and my sin is always before me. (3 times)

Against You, You alone, have I sinned and done what is evil in Your sight. So You are right in Your verdict and justified when You judge.

Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me. Do not cast me from Your presence or take Your Holy Spirit from me.

Restore to me the joy of Your salvation, and grant me a willing spirit to sustain me. Then I will teach transgressors Your ways so that sinners will turn back to You. Deliver me from bloodguilt.

O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.

Lord, have mercy on me, O God. According to Your great mercy, O Lord.
(Psalm 50)

Here’s a direct translation of the text:

6Pray For Me

The quiet Don flows silently,
The yellow moon enters the house.
It enters, tilted in its cap—
The yellow moon sees the shadow.
This woman is sick,
This woman is alone,
Her husband’s in the grave, her son’s in prison,
Pray for me.
(Anna Akhmatova, “Requiem,” 1938)

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy God, have mercy on us.
Lord, have mercy (4 times). Holy God, Mighty, Immortal, have mercy on us.

What could I say to them? How could I comfort? No country has mastered the art of mutilating the souls of its subjects with Russian inevitability, and no one with a pen can heal them: No, this is only within the power of the Almighty, and He has plenty of time for that.
(Joseph Brodsky, “A Room and a Half,” 1985)

The quiet Don flows silently,
The yellow moon enters the house.
It enters, tilted in its cap—
The yellow moon sees the shadow.
(Anna Akhmatova, “Requiem,” 1938)

7My Refuge and My Fortress

My refuge and my fortress, my God, in whom I trust. (3 times)

He will deliver you from the snare of the fowler. He will cover you with his feathers, and under his wings, you will be safe.

God, my shield and my defence. My God, my refuge and my fortress, in whom I trust.
(3 times)
(Psalm 91)

My Lord.
My God. (4 times)

9Night – Prayers for the Departed

Night, street, lamp, pharmacy,
A pointless and dim light.
Live another quarter century—
Everything will be the same. There’s no way out.

You’ll die and start all over again,
And everything will repeat as before:
Night, the icy ripple of the canal,
Pharmacy, street, lamp.
(Alexander Blok, 1912)

Remember, O Lord, the souls of Thy departed servants, and forgive all their sins, both voluntary and involuntary. Grant them Thy kingdom and partake them of Thy eternal blessings and the enjoyment of Thy endless and blessed life.
(Prayer for the Departed)

It all was there: the lamp, pharmacy,
The street, a kiss,

Fountain, dictatorship, Mnishik,
Eugene and the Neva night…

Friends with two sets of eyes,
Mist from our minds,

How pointless it is to love the dead,
How late it is to love the living.
(Viktor Sosnora, 1970s)

Remember, O Lord, all who have fallen asleep in the hope of resurrection and eternal life, and with Thy saints, where the light of Thy countenance illuminates, O God, settle them, and have mercy on us, for Thou art Good and Man-loving. Amen. Lord God, grant them eternal memory, O Lord.
(Prayer for the Departed)

11The Most High God Has Risen and Judges

The Most High God has risen to judge
The earthly gods in their assembly;
How long, He asks, how long will you
Spare the unrighteous and the wicked?
Your duty is to preserve the laws,
Not to look at the faces of the powerful,
Not to leave orphans and widows
Without help, without defence.

Your duty is to save the innocent,
To offer shelter to the unfortunate;
To protect the powerless from the powerful,
To free the poor from their shackles.
They do not listen! They see but do not know!
Their eyes are covered with scales:
Evil deeds shake the earth,
Injustice destabilizes the heavens.

Kings! I thought you were divinely empowered,
That no one above you could judge,
But you, like me, are also passionate,
And just as mortal as I am.

And you, too, will fall, just as
A withered leaf from a tree will fall!
And you, too, will die, just as
Your last servant will die!

Rise, O God! God of the righteous!
And listen to their prayers:
Come, judge, punish the wicked
And be the only king of the earth!
(Gavrila Derzhavin, “To Rulers and Judges,” 1780)

12Good that there’s no Tsar

Good that there’s no Tsar.
Good that there’s no Russia.
Good that there’s no God.

Only the yellow dawn.
Only the icy stars.
Only millions of years.

Good that—there’s nothing,
Good that—there’s no one,
So black and so dead …
(Georgy Ivanov, 1930)

Hey, let’s sing! Hey, let’s sing!
One more time, one more time
Hey, let’s sing! We’ll unravel the birch,
We’ll unravel the curly one,
Ah, one more time,
Ah, one more time
We’ll unravel the curly one.
Hey, let’s sing! Hey, let’s sing!
(Russian Folk Song)

Good that there’s no Tsar.
Good that there’s no Russia.
Good that there’s no God.

Only the yellow dawn.
Only the icy stars.
Only millions of years.

Good that—there’s nothing,
Good that—there’s no one,
So black and so dead …
So dead that it can’t be deader,
And blacker it cannot be,
That no one will help us,
And help is not needed.
(Georgy Ivanov, 1930)

13Troparia for the Repose of Souls

Refrain:
Blessed are You, O Lord, teach me Your statutes.

The assembly of the saints has found the source of life and the door to Paradise; may I also find the way through repentance. I am the lost sheep, call me back, O Savior, and save me.

Refrain

Proclaiming the Lamb of God and being slain like lambs, you, the holy ones, have passed over to a life that never ages. Therefore, fervently intercede with the Lord to grant us the remission of our debts.

Refrain

You who have followed the narrow and painful path, taking up the cross as a yoke in your lifetime, and have followed Me in faith, come and enjoy the honors and crowns I have prepared for you in Heaven.

Refrain

Give rest, O God, to Your servants, and place them in Paradise, where the faces of the saints and the righteous shine like stars. Give rest to Your departed ones, overlooking all their transgressions. Amen.
(Troparia for the Repose of Souls, Tone 5 (1))

14That Which Has No Name

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to You, God! (3 times)

Russia is happiness. Russia is light.
Or perhaps Russia is no more.

And the sunset over the Neva did not fade away.

And there is neither Petersburg nor the Kremlin—
Just snow, snow, fields, fields…
Alleluia. Lord.

Snow, snow, snow. And the night is long.
And it will never end.
(Georgy Ivanov, 1931)

Night, icy ripples of the canal,
A pharmacy, a street, a lantern.
(Alexander Blok, 1912)

Russia is silence. Russia is dust.
Or perhaps Russia is only fear?

A rope, a bullet, icy darkness,
And music that drives one mad.

A rope, a bullet, penal dawn,
Over that which has no name in the world?
(Georgy Ivanov, 1931)

16Country of Slaves, Country of Lords

Farewell, unwashed Russia,
Country of slaves, country of lords.
And you, blue uniforms,
And you, people loyal to them.
(Mikhail Lermontov, 1841)

I am lonely—no solace:
Bare walls all around,
The lamp’s dying light
Flickers dimly;
Only audible: behind the doors,
With resonant, measured steps,
Walks in the silence of the night
A voiceless sentry.
(Mikhail Lermontov, “The Prisoner”, 1837)

Farewell, unwashed Russia,
Country of slaves, country of lords.
And you, blue uniforms,
And you, people loyal to them.
(Mikhail Lermontov, 1841)

Terrible and boring.
Here’s a new abode,
A path and a night’s lodging.
Cramped and stuffy,
Clouds and snow.

The sun doesn’t shine,
The sky is barely visible,
As if from prison.
The sun is offended.
The traveller will not meet
Anything but darkness.
(Alexander Pushkin, 1829)

Farewell, unwashed Russia,
Country of slaves, country of lords.
And you, blue uniforms,
And you, people loyal to them.
(Mikhail Lermontov, 1841)

17Prisoner’s Prayer to the Guardian Angel

Angel of God! (3 times)
Even in these days, you have not departed from me, but only, as a pure spirit, have been saddened by me, a worthless servant.

Preserve me healthy during this night and in this prison. Drive away insomnia from me.

Grant me the strength of bodily powers to endure the bitter labour imposed upon me as a punishment…

Our Father in Heaven! Let Your kingdom come, as in heaven so on earth.

Above all, drive away from me the confusion of the soul and harmful grumbling: for being confused at heart, I do not wish to look upon anyone or anything and am constantly upset here. Grant tears to my eyes and quiet speech to my lips. Do not depart from me, Holy Angel, and when my soul will be separated from the body. O, my Guardian! Then summoned to pray for me the other bodiless powers, that by your intercession I may be forgiven forever, Angel of God!
(Prisoner’s Prayer to the Guardian Angel)

Have mercy on me, God.

O, great passion-bearers, new martyrs of Russia, we fall down before you in love and, reverently kissing your wounds, we glorify your feats and pray: pray for our souls.
(Service to the New Martyrs and Confessors of Russia)

By Your great mercy and by the abundance of Your generosity, erase my iniquities. Wash me thoroughly many times from my iniquity and cleanse me from my sin.

For I recognize my iniquities, and my sin is ever before me. (3 times)

Against You, You alone have I sinned. And have done what is evil in Your sight. Therefore, You are righteous in Your judgment and pure in Your sentence.

Behold, I was conceived in iniquities, and in sin, my mother conceived me. Do not cast me away from Your face. And do not take Your Holy Spirit from me.

Return to me the joy of my salvation.
Strengthen me with a princely spirit. I will teach the lawless Your ways. And the ungodly will turn to You. Deliver me from blood.

Lord, open my lips. And my mouth will declare Your will.

Lord, have mercy on me, God. By Your great mercy, Lord.
(Psalm 50)

Angel of God! (3 times)
Lord. Amen!

18My Soul

My soul, the mourner,
About everyone in my circle,
You’ve become a tomb
For those tortured alive.

Embalm their bodies,
Dedicating verses to them,
Mourn them
With a crying lyre.

In our skin-deep time,
For conscience and for fear,
You stand like a funeral urn
Holding their ashes.

Their collective torments
Have bowed you low.
You smell of the corpse dust.
Of the dead and graves.
(Boris Pasternak, “Soul,” 1957)

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3 times)
(The Trisagion)

Lord, have mercy. (5 times)
Holy God, Mighty, Immortal, have mercy on us.

O sky, sky, you will appear in my dreams!
It cannot be that you’ve gone completely blind.
(Osip Mandelstam, 1911)

Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to You, God!
Lord.

With the saints, grant repose to the soul of Your servant. Where there is neither sickness, nor sorrow, nor sighing, but life everlasting.
(Kontakion, Tone 8)

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.

My soul, the mourner,
About everyone in my circle,
You’ve become a tomb
For those tortured alive.

Embalm their bodies,
Dedicating verses to them,
Mourn them
With a crying lyre.

Their collective torments
Have bowed you low.
You smell of the corpse dust.
Of the dead and graves.
(Boris Pasternak, “Soul,” 1957)

Lord, have mercy, Lord, have mercy.
Holy God, Mighty, Immortal, have mercy on us.

O sky, sky, you will appear in my dreams!
It cannot be that you’ve gone completely blind.
And the day burned like a white page:
A bit of smoke and a bit of ash!
(Osip Mandelstam, 1911)

God, my God, my refuge and my protection, on whom I rely, God.
God, cover me with your feathers. And under your wings, I will be safe.
God, my shield and my fortress.
God, my refuge and my protection, on whom I rely.
(Psalm 90)

My God. (5 times)

Amen, Amen, Amen. Lord God, make their memory eternal.
Eternal memory.
(Prayer for the Deceased)

Deutsch German libretto

1Präludium – Herr, erbarme dich

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. (dreimal)
(Trisagion)

Herr, reinige uns von unseren Sünden.
Heiliger, sieh unsere Schwächen an und heile sie, um deines Namens willen.
Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich, Herr.

Ehre sei dir jetzt und in alle Ewigkeit.
Amen.

Vater unser im Himmel! Geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
(Gebet des Herrn)

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. (dreimal)
Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich, Herr …

2Nicht unter fremdem Firmament

O Herr.
Nein, nicht unter fremdem Firmament,
Und auch im Schutz von fremden Flügeln nicht –
Ich war bei meinem Volke damals,
Dort, wo mein Volk zu seinem Unglück war.
(Anna Achmatowa, „Requiem“, 1961)

Weine nicht um mich, Mutter, der ich in meinem Grab noch sehe …
(Anna Achmatowa, “Requiem”, Epigraph, 1940)

3Ich schreie – und ich schreie wie ein Tier

Ich schreie – und ich schreie wie ein Tier!
Herr, richte mich!
Im Zahnrad der Maschine
Mein Leib zermahlen zu Staub.

Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich meiner, Herr, mein Gott, Herr!

Ich schreie – und ich schreie wie ein Tier!
Herr, richte mich!
Im Zahnrad der Maschine
Mein Leib zermahlen zu Staub.
(Sinaida Hippius, „Sprich von Freudigem“, 1916)

4Gebet für die Neuen Märtyrer Russlands. Sterne des Todes

O, ihr großen Dulder, ihr Neuen Märtyrer Russlands, in Liebe fallen wir vor euch nieder, ehrfurchtsvoll küssen wir eure Wunden, wir preisen eure Heldentaten und bitten: Betet für unsere Seelen.
(Gottesdienst für die Neuen Märtyrer und Bekenner Russlands)

Dies geschah, als nur der Tote lächelte,
Der Einzige, der über seine Ruhe sich freute.
Und wie nutzloses Beiwerk baumelte Leningrad
An seinen Gefängnissen.
Und als, vor Schmerz halb krank,
Das Heer der Verurteilten durch die Straßen zog
Und Dampfsirenen ihre kurzen
Abschiedsgesänge sangen.
Über uns standen die Sterne des Todes,
Und das schuldlose Russland
krümmte sich unter blutigen Stiefeln
Und unter den Reifen der schwarzen ‚Maruss‘-Wagen.
(Anna Achmatowa, „Requiem“, 1935)

5Erbarme dich meiner, o Gott

Erbarme dich meiner, o Gott. Nach deiner großen Barmherzigkeit und nach der Fülle deiner Erbarmung tilge meine Missetat. Mehr und mehr wasche ab meine Missetat und von meiner Sünde reinige mich.

Denn meine Missetat erkenne ich, und meine Sünde steht mir immer vor Augen. (dreimal)

Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt. Und Böses vor deinen Augen getan. Auf dass du gerecht bist in deinen Worten und untadelig in deinem Urteil.

Denn siehe, in Ungerechtigkeit bin ich empfangen, in Sünden hat mich meine Mutter geboren. Wende nicht ab von mir dein Angesicht. Und nimm den Heiligen Geist nicht von mir.

Gib mir wieder die Freude meiner Erlösung.
Stärke mich mit einem willigen Geist. Ich will lehren die Ungerechten deine Wege. Und die Gottlosen werden sich zu dir bekehren. Erlöse mich von meiner Blutschuld.

Herr, öffne meine Lippen. Und mein Mund wird verkünden deinen Willen.

Herr, erbarme dich meiner, o Gott. Nach deiner großen Barmherzigkeit, o Herr.
(Psalm 50)

6Betet für mich

Träge fließt der stille Don,
Gelb tritt in das Haus der Mond.
Tritt hinein, die Mütze schief –
Einen Schatten sieht der gelbe Mond.
Krank ist diese Frau,
Allein ist diese Frau,
Der Mann im Grab, der Sohn im Kerker,
Betet für mich.
(Anna Achmatowa, „Requiem“, 1938)

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. Heiliger Gott, erbarme dich unser.
Herr, erbarme dich. (viermal)
Heiliger Gott, Starker, Unsterblicher, erbarme dich unser.

Was sollte ich ihnen auch sagen? Wie sie trösten? Kein einziges Land beherrschte die Kunst der Seelenverstümmelung seiner eigenen Bürger mit derartiger russischer Widerwärtigkeit, und niemand mit einer Feder in der Hand wird sie heilen können: Nein, das ist allein Sache des Allmächtigen, gerade hierfür verfügt er über so unendlich viel Zeit.
(Iossif Brodsky, „Anderthalb Zimmer“, 1985)

Träge fließt der stille Don,
Gelb tritt in das Haus der Mond.
Tritt hinein, die Mütze schief –
Einen Schatten sieht der gelbe Mond.
(Anna Achmatowa, „Requiem“, 1938)

7Meine Zuflucht und mein Schutz

Meine Zuflucht und mein Schutz, mein Gott, auf den ich baue. (dreimal)

Er errettet dich vom Strick des Jägers. Und vor der schädlichen Pestilenz wird er dich mit seinen Fittichen decken. Und unter seinen Flügeln wirst du sicher sein.

Gott, du mein Schirm und mein Schild. Mein Gott, du meine Zuflucht und mein Schutz, auf den ich baue. (dreimal)
(Psalm 90)

Mein Herr.
Mein Gott. (viermal)

8Mit den Heiligen lass ruhen die Seele

Mit den Heiligen lass ruhen die Seele deines Dieners. Dort, wo weder Krankheit noch Trauer noch Trübsal herrschen. Denn das Leben ist ewig.
(Kondakion, 8. Ton)

Vater unser im Himmel! Geheiligt werde dein Name, dien Reich komme, dein Wille geschehe.
(Gebet des Herrn)

Verlöscht das Licht, sehe ich nichts.
Wird der Mensch zum Tier, hasse ich ihn.
Wird der Mensch schlimmer als ein Tier, erschlage ich ihn.
Stirbt mein Russland, sterbe auch ich.
(Sinaida Hippius, „Wie es ist“, 1918)

9Interludium – Ewiges Gedenken

Ewiges Gedenken, ewiges Gedenken, ewiges Gedenken.
(Gebet für die Entschlafenen)

Weine nicht um mich, Mutter, der ich noch in meinem Grabe sehe.
(Anna Achmatowa, “Requiem”, 1940)

Herr, mein Gott!

10Nacht – Gebete für die Entschlafenen

Nacht, Straße, Laterne, Apotheke,
Ein sinnloses und trübes Licht.
Und lebst du fünfundzwanzig Jahre noch,
So bleibt doch alles, ausweglos, wie es ist.

Stirbst du, finge alles von vorne an
Und wiederholte sich wie zuvor:
Nacht, eisiges Kräuseln des Kanals,
Apotheke, Straße, Laterne.
(Alexander Blok, 1912)

Gedenke, Herr, der Seelen deiner entschlafenen Diener und vergib ihnen ihre gewollten und ungewollten Sünden, schenke ihnen dein Reich und die Teilnahme an deinen ewigen Gütern und die Wonne deines ewigen und seligen Lebens.
(Gebet für die Entschlafenen)

All dies gab es schon: Laterne, Apotheke,
Straße, ein Kuss,

Fontäne, Alleinherrschaft, Mnischek,
Jewgeni und die Nacht über der Newa …

Freunde mit doppelten Augen,
Nebel verschleiert unseren Verstand.

Wie unnütz ist es, die Toten zu lieben,
Viel zu spät lieben wir die Lebenden …
(Viktor Sosnora, 1970er Jahre)

Gedenke auch all jener, Herr, die in der Hoffnung auf die Auferstehung und das ewige Leben entschlafen sind, und lass sie bei deinen Heiligen wohnen, wo das Licht deines Antlitzes ihnen leuchtet, o Gott, und erbarme dich unser, denn du bist gut und liebst die Menschen. Amen. Mein Herr und Gott, lass ihnen ewiges Gedenken zuteilwerden. o Herr.
(Gebet für die Entschlafenen)

11Es erhob sich der allmächtige Gott zu richten

Es erhob sich der allmächtige Gott, zu richten
Die irdische Götterschar;
Wie lang noch wollt ihr schonen
Die Ungerechten und die Bösewichter?
Eure Pflicht ist es: Gesetze zu wahren,
Nicht auf die Gesichter der Starken zu schauen
Und Waisen und Witwen nicht hilflos
Und ohne Schutz zu belassen.

Eure Pflicht ist es: Unschuldige vor Unheil zu retten
Und Elenden Obdach zu geben;
Die Schwachen vor den Starken zu schützen,
Die Armen den Fesseln zu entreißen.
Sie hören nicht! Sie sehen, ohne zu verstehn!
Bestechung steht in ihren Augen:
Untaten lassen die Erde erbeben,
Falschheit erschüttert den Himmel.

Ihr Zaren! Ich wähnte euch gottesgleich mächtig,
Dass niemand darf richten über euch;
Doch seid ihr erlegen der Leidenschaft
Und sterblich genauso wie ich.

Und also werdet auch ihr einst fallen,
Wie ein verwelktes Blatt vom Baume fällt!
Und also werdet auch ihr einst sterben,
Wie euer letzter Sklave sterben wird!

Auferstehe, o Gott! Du Gott der Gerechten!
Und erhöre ihr flehendes Gebet:
Erscheine, richte, bestrafe die Bösen,
Und sei der alleinige Herrscher auf Erden hier!
(Gawrila Derschawin, „Den Herrschern und Richtern“, 1780)

12Wie gut, dass es keinen Zaren gibt

Wie gut, dass es keinen Zaren gibt.
Wie gut, dass es Russland nicht gibt.
Wie gut, dass es auch Gott nicht gibt.

Nur das gelbe Morgenrot.
Nur die eisigen Sterne.
Nur Millionen von Jahren.

Wie gut, dass es nichts mehr gibt.
Wie gut, dass es niemanden mehr gibt.
Alles so schwarz und so tot …
(Georgi Iwanow, 1930)

He, hau ruck! He, hau ruck!
Einmal noch und noch einmal.
He, hau ruck! Lasst biegen uns das Birkenholz,
Das Holz der lockigen Birke!
He, und noch einmal,
He, und noch einmal.
Lasst biegen uns die lockige Birke.
He, hau ruck! He, hau ruck!
(Russisches Volkslied)

Wie gut, dass es keinen Zaren gibt.
Wie gut, dass es Russland nicht gibt.
Wie gut, dass es auch Gott nicht gibt.

Nur das gelbe Morgenrot.
Nur die eisigen Sterne.
Nur Millionen von Jahren.

Wie gut, dass es nichts mehr gibt.
Wie gut, dass es niemanden mehr gibt.
Alles so schwarz und so tot …
Noch toter kann es nicht werden
Und schwärzer kann es nicht sein,
Da niemand uns mehr helfen kann
Und es zu helfen nichts mehr gibt.
(Georgi Iwanow, 1930)

13Troparien für die Totenruhe

Refrain:
Gepriesen bist du, o Herr, lehre mich diene Gesetze.

Der Chor der Heiligen fand zur Quelle des Lebens und zum Tor des Paradieses, und auch ich will umkehren und Buße tun, ich, das verlorene Schaf, ruf mich zurück, mein Retter, und rette mich.

Refrain

Ihr, die ihr vom Lamm Gottes gekündigt habt und geschlachtet wurdet wie Lämmer, und die ihr als Heilige in ein unvergängliches, ewiges Leben übergegangen seid: Bittet ihn, ihr Märtyrer, ohne Unterlass, dass er uns die Vergebung unserer Schuld gewähre.

Refrain

Ihr, die ihr den schmalen und schmerzlichen Weg gegangen seid, die ihr alle im Leben das Kreuz als ein Joch auf euch genommen habt und mir im Glauben gefolgt seid, kommt und erfreuet euch, denn ich habe euch den Lohn und die Krone des Himmels bereitet.

Refrain

Lass ruhen bei dir, o Gott, deine Diener und nimm sie auf in dein Reich, dort wo die Schar der Heiligen, o Herr, und die Gerechten erstrahlen wie Sterne; nimm auf zur ewigen Ruhe deine Entschlafenen und vergib ihnen ihre Sünden.
(Troparien für die Totenruhe, 5. Ton (1))

14Was keinen Namen hat

Halleluja, halleluja, halleluja. Ehre sei dir, Gott! (dreimal)

Russland ist Glück. Russland ist Licht.
Doch vielleicht gibt’s dieses Russland nicht mehr.

Und über der Newa ging die Sonne nie unter.

Kein Petersburg, kein Kreml existierten je –
Nur Schnee, nur Schnee und Felder und Felder …

(Halleluja. O Herr.)

Nur Schnee, nur Schnee. Und die Nacht ist lang.
Und diese Nacht dauert ewig an.
(Georgi Iwanow, 1931)

Nacht, eisiges Kräuseln des Kanals,
Apotheke, Straße, Laterne.
(Alexander Blok, 1912)

Russland ist Stille. Russland ist Asche.
Doch vielleicht besteht dieses Russland aus Schrecken nur?

Ein Strick, eine Kugel, eisiges Dunkel
Und Musik, die in den Wahnsinn treibt.

Ein Strick, eine Kugel, ein Lagermorgen bricht an
Über dem, was auf Erden keinen Namen hat?
(Georgi Iwanow, 1931)

Russland.

15Russland, du wirst von mir träumen

Für den Schrei aus dem Brunnen – „Mama!“,
Für das von der Kirche gestürzte Kreuz,
Für deine Lüge – „Ein Telegramm“,
Als der Haftbefehl kam.
Russland, du wirst von mir träumen!
In der Verdammnis deiner Siege,
In der Qual deiner Kraftlosigkeit,
In deiner Prahlerei und deinem Gelage,
In der Übelkeit am Morgen danach –
Welche Ängste können uns noch überwältigen?
Haben alles beweint und für alle gebetet –
Von wem willst du dich nun abwenden?
Bestreite alles, winde dich nur mit Lügen heraus,
Schiebe alle Schuld auf die Ermordeten –
Dennoch komme ich und trete vor dich
Und schau dir geradewegs in die Augen!
(Irina Ratuschinskaja, 1990er Jahre)

16Sklavenland, Herrscherland

Leb wohl, du ungewaschnes Russland,
Du Sklavenland, du Herrscherland.
Und auch ihr blauen Uniformen
Und du ihm so ergebnes Volk.
(Michail Lermontow, 1841)

Einsam bin ich – ohne Freude:
Nur kahle Wände ringsherum,
Blass leuchtet meiner Lampe Licht,
Die Flamme flackert und vergeht;
Nur hinter der Tür kann man es hören:
Geräuschvoll und mit festen Schritten
Marschiert erbarmungslos ein Posten
Durch die Stille dieser Nacht.
(Michail Lermontow, „Der Gefangene“, 1837)

Leb wohl, du ungewaschnes Russland,
Du Sklavenland, du Herrscherland.
Und auch ihr blauen Uniformen
Und du ihm so ergebnes Volk.
(Michail Lermontow, 1841)

Schrecklich und langweilig.
Hier – das neue Heim,
Weg und Obdach.
Eng und schwül,
Wolken und Schnee.

Die Sonne scheint nicht,
Vom Himmel ist nur wenig zu sehen,
Wie aus einem Gefängnis.
Die Sonne ist gekränkt.
Dem Wanderer kommt
Nur Dunkelheit entgegen.
(Alexander Puschkin, 1829)

Leb wohl, du ungewaschnes Russland,
Du Sklavenland, du Herrscherland.
Und auch ihr blauen Uniformen
Und du ihm so ergebnes Volk.
(Michail Lermontow, 1841)

17Gebet des Gefangenen an den Schutzengel

Du Engel Gottes! (dreimal)
In allen Tagen bist du nicht von mir gewichen, sondern warst wie eine reine Seele besorgt um mich, deinen unwürdigen Diener.

Beschütze mich in dieser Nacht und in dieser Dunkelheit. Bewahre mich vor Schlaflosigkeit.

Schenke mir die körperliche Kraft, zu ertragen die bittere Arbeit, dir mir zur Strafe auferlegt wurde …

(Vater unser im Himmel! Dein Reich komme, wie im Himmel so auf Erden.)

Vor allem bewahre mich vor geistiger Verwirrung und schändlichem Murren: Denn mit verwirrtem Herzen will ich nichts und niemanden anschauen und niemals betrüben. Schenk meinen Augen Tränen und meinen Lippen leise Worte. Weiche nicht von mir, du heiliger Engel, auch wenn sich meine Seele von meinem Leib trennt. O, du mein Beschützer! Bitte auch alle himmlischen Kräfte, für mich zu beten, auf dass mir durch deine Fürsprache Barmherzigkeit zuteil werde jetzt und immerdar. Amen!
(Gebet des Gefangenen an den Schutzengel)

Erbarme dich meiner, o Gott.

Nach deiner großen Barmherzigkeit und nach der Fülle deiner Erbarmung tilge meine Missetat. Mehr und mehr wasche ab meine Missetat und von meiner Sünde reinige mich.

Denn meine Missetat erkenne ich, und meine Sünde steht mir immer vor Augen. (dreimal)

Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt. Und Böses vor deinen Augen getan. Auf dass du gerecht bist in deinen Worten und untadelig in deinem Urteil.

Denn siehe, in Ungerechtigkeit bin ich empfangen, in Sünden hat mich meine Mutter geboren. Wende nicht ab von mir dein Angesicht. Und nimm den Heiligen Geist nicht von mir.

Gib mir wieder die Freude meiner Erlösung.
Stärke mich mit einem willigen Geist. Ich will lehren die Ungerechten deine Wege. Und die Gottlosen werden sich zu dir bekehren. Erlöse mich von meiner Blutschuld.

Herr, öffne meine Lippen. Und mein Mund wird verkünden deinen Willen.

Herr, erbarme dich meiner, o Gott. Nach deiner großen Barmherzigkeit, o Herr.
(Psalm 50)

Du Engel Gottes! (dreimal)
O Herr. Amen!

18Meine Seele

Meine Seele, die du Trauer trägst
Über alle aus meinem Kreis,
Du wurdest Totengruft für die,
Die lebenslang sich gequält.

Du balsamierst der Toten Leib,
Schreibst ein Gedicht für sie,
Mit deiner Lyra, klagend laut,
Beweinst du ewig sie.

In diesen rauen Jahren
Bist du Gewissen und Angst,
Stehst du als Grabesurne,
Die der Toten Asche bewahrt.

Die Gesamtheit ihrer Qualen
Hat dich hinabgebeugt.
Du riechst nach dem Staub der Leichen
Aus Grab und Totengruft.
(Boris Pasternak, „Die Seele“, 1957)

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. (dreimal)
(Trisagion)

Herr, erbarme dich. (fünfmal)
Heiliger Gott, Starker, Unsterblicher, erbarme dich unser.

O Himmel, Himmel, ich werd im Traum dich sehn!
Unmöglich, dass du erblindet bist.
(Ossip Mandelstam, 1911)

Halleluja, halleluja, halleluja. Ehre sei dir, Gott!
O Herr.

Mit den Heiligen lass ruhen die Seelen deines Dieners. Von welchen entflieht aller Schmerz, alle Trübsal und alles Seufzen, denn ewig ist das Leben.
(Kondakion, 8. Ton)

Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser.

Meine Seele, die du Trauer trägst
Über alle aus meinem Kreis,
Du wurdest Totengruft für die,
Die lebenslang sich gequält.

Du balsamierst der Toten Leib,
Schreibst ein Gedicht für sie,
Mit deiner Lyra, klagend laut,
Beweinst du ewig sie.

Die Gesamtheit ihrer Qualen
Hat dich hinabgebeugt.
Du riechst nach dem Staub der Leichen
Aus Grab und Totengruft.
(Boris Pasternak, „Die Seele“, 1957)

Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich.
Heiliger Gott, Starker, Unsterblicher, erbarme dich unser.

O Himmel, Himmel, ich werd im Traum dich sehn!
Unmöglich, dass du erblindet bist.
Und der Tag verbrannt wie ein weißes Blatt,
Etwas Rauch nur und ein wenig Asche!
(Ossip Mandelstam, 1911)

Gott, mein Gott, du meine Zuflucht und mein Schutz, mein Gott, auf den ich baue.
Gott, bedecke mich mit dienen Fittichen. Und unter deinen Flügeln werde ich sicher sein.
Gott, du mein Schirm und mein Schild.
Mein Gott, du meine Zuflucht und mein Schutz, auf den ich baue.
(Psalm 90)

Mein Gott. (fünfmal)

Amen. Amen. Amen. Herr, mein Gott, lass ihnen ewiges Gedenken zuteilwerden.
Ewiges Gedenken.
(Gebet für die Entschlafenen)

Publisher and Materials

Published by Boosey & Hawkes / Sikorski. Score and rental materials are available through Zinfonia. The complete libretto is embedded on this page in Russian, English, and German.